الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

686

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

الْكِفايَةَ 5 ، وَ صَرَفْتَ 6 عَنِّي جَهْدَ 7 الْبَلاءِ ، وَ مَنَعْتَ مِنِّي مَحْذُورَ 8 الْقَضاءِ . لغت : 1 - نمىيافتم ، 2 - فراهم آوردن ، 3 - بهره‌ام ، 4 - قبل از درخواست شروع كردى ، 5 - بى نيازى ، 6 - برگرداندى ، 7 - رنج و زحمت ، 8 - ترسناك . معنا : و اگر لطف و نيكىهايت شامل حالم نمىشد و فراوانى نعمت‌هايت برايم سرازير نمىگشت ، هرگز من راه بدست آوردن بهرهء خود ، و شيوه اصلاح و نيكو ساختن خود را نمىيافتم ( همه به محبت و نيكىهايت بازگشت دارند ) و اين تو بودى بدون آنكه چيزى از درگاهت خواسته باشم ، محبت و نيكىهايت را به من شروع كردى ، و در تمام كارها و برنامه‌هايم به آنچه لازم داشتم همه را مرحمت فرمودى و مرا بى نيازم ساختى ، و رنج ناراحتىهاى گرفتارى را از من دور كردى ، قضاء و قدر ، يا سرنوشت ترسناك و دردناكى كه مرا هدف قرار داده بود ، آن را از من بازداشتى . 3 - إِلهِي فَكَمْ مِنْ بَلاءٍ جاهِدٍ 1 قَدْ صَرَفْتَ 2 عَنِّي ، وَ كَمْ مِنْ نِعْمَةٍ سابِغَةٍ 3 أَقْرَرْتَ 4 بِها عَيْنِي ، وَ كَمْ مِنْ صَنِيعَةٍ 5 كَرِيمَةٍ 6 لَكَ عِنْدِي ! ! أَنْتَ الَّذِي أَجَبْتَ 7 عِنْدَ الِاضْطِرارِ 8 دَعْوَتِي ، وَ أَقَلْتَ 9 عِنْدَ الْعِثارِ 10 زَلَّتِي ، وَ أَخَذْتَ 11 لِي مِنَ الْأَعْداءِ بِظُلامَتِي 12 . لغت : 1 - رنج‌آور و سخت ، 2 - برگرداندى ، 3 - فراوان ، 4 - روشن ساختى ، 5 - نيكوئى ، 6 - بزرگوارانه ، 7 - روا كردى ، پاسخ دادى ، 8 - درماندگى ، 9 - درگذشتى ، 10 - لغزيدن ، 11 - گرفتى ، 12 - دادخواهى آنچه به ظلم از من گرفته بودند . معنا : خداوندا ، چه بسيار گرفتارىهاى رنج‌آور و جانكاه را كه از من دور كردى و چقدر نعمت‌هاى فراوانى كه به وسيله آنها چشمم را روشن ساختى ، و چقدر خوبيهاى ارجمند و بزرگوارانه‌اى كه در پيشم دارى ! ! توئى آن خدائى كه در هنگام